Compiled by Yasodanandan dasa
Books : Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.8: Prayers by Queen Kunti and Pariksit Saved : SB 1.8.47 : PURPORT :
King Yudhiṣṭhira, though he was not expected to become aggrieved like a common man, became deluded by worldly affection by the will of the Lord (just as Arjuna was apparently deluded). A man who sees knows well that the living entity is neither the body nor the mind, but is transcendental to the material conception of life. The common man thinks of violence and nonviolence in terms of the body, but that is a kind of delusion.
Everyone is duty-bound according to one's occupational duties. A kṣatriya is bound to fight for the right cause, regardless of the opposite party. In such discharge of duty, one should not be disturbed by annihilation of the material body, which is only an external dress of the living soul. All this was perfectly known to Mahārāja Yudhiṣṭhira, but by the will of the Lord he became just like a common man because there was another great idea behind this delusion: the King would be instructed by Bhīṣma as Arjuna was instructed by the Lord Himself.
dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau
divaś cyutam ivāmaram
praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ
sānugāḥ saha cakriṇā
SYNONYMS
dṛṣṭvā—thus seeing; nipatitam—lying down; bhūmau—on the ground; divaḥ—from the sky; cyutam—fallen; iva—like; amaram—demigod; praṇemuḥ—bowed down; pāṇḍavāḥ—the sons of Pāṇḍu; bhīṣmam—unto Bhīṣma; sa-anugāḥ—with the younger brothers; saha—also with; cakriṇā—the Lord (carrying the disc).
TRANSLATION
Seeing him [Bhīṣma] lying on the ground, like a demigod fallen from the sky, the Pāṇḍava King Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Lord Kṛṣṇa, bowed down before him.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa was also a younger cousin of Mahārāja Yudhiṣṭhira as well as the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the Pāṇḍavas knew Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. The Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a humanly custom, and so He also bowed down before the dying Bhīṣmadeva as if He were one of the younger brothers of King Yudhiṣṭhira. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9:
dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau
divaś cyutam ivāmaram
praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ
sānugāḥ saha cakriṇā
SYNONYMS
dṛṣṭvā—thus seeing; nipatitam—lying down; bhūmau—on the ground; divaḥ—from the sky; cyutam—fallen; iva—like; amaram—demigod; praṇemuḥ—bowed down; pāṇḍavāḥ—the sons of Pāṇḍu; bhīṣmam—unto Bhīṣma; sa-anugāḥ—with the younger brothers; saha—also with; cakriṇā—the Lord (carrying the disc).
TRANSLATION
Seeing him [Bhīṣma] lying on the ground, like a demigod fallen from the sky, the Pāṇḍava King Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Lord Kṛṣṇa, bowed down before him.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa was also a younger cousin of Mahārāja Yudhiṣṭhira as well as the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the Pāṇḍavas knew Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. The Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a humanly custom, and so He also bowed down before the dying Bhīṣmadeva as if He were one of the younger brothers of King Yudhiṣṭhira. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9:
The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.4
tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan
draṣṭuṁ bharata-puṅgavam
SYNONYMS
tatra—there; brahma-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the brāhmaṇas; sarve—all; deva-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the demigods; ca—and; sattama—situated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the kings; ca—and; tatra—in that place; āsan—were present; draṣṭum—just to see; bharata—the descendants of King Bharata; puṅgavam—the chief of.
TRANSLATION
Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.
PURPORT
The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.5
Paraśurāma, or Reṇukāsuta: He is the son of Maharṣi Jamadagni and Śrīmatī Reṇukā. Thus he is also known as Reṇukāsuta. He is one of the powerful incarnations of God, and he killed the kṣatriya community as a whole twenty-one times. With the blood of the kṣatriyas he pleased the souls of his forefathers. Later on he underwent severe penances at the Mahendra Parvata. After taking the whole earth from the kṣatriyas, he gave it in charity to Kaśyapa Muni.
tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan
draṣṭuṁ bharata-puṅgavam
SYNONYMS
tatra—there; brahma-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the brāhmaṇas; sarve—all; deva-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the demigods; ca—and; sattama—situated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the kings; ca—and; tatra—in that place; āsan—were present; draṣṭum—just to see; bharata—the descendants of King Bharata; puṅgavam—the chief of.
TRANSLATION
Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.
PURPORT
The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.5
Paraśurāma, or Reṇukāsuta: He is the son of Maharṣi Jamadagni and Śrīmatī Reṇukā. Thus he is also known as Reṇukāsuta. He is one of the powerful incarnations of God, and he killed the kṣatriya community as a whole twenty-one times. With the blood of the kṣatriyas he pleased the souls of his forefathers. Later on he underwent severe penances at the Mahendra Parvata. After taking the whole earth from the kṣatriyas, he gave it in charity to Kaśyapa Muni.
Paraśurāma instructed the Dhanur-veda, or the science of fighting, to Droṇācārya because he happened to be a brāhmaṇa. He was present during the coronation of Mahārāja Yudhiṣṭhira, and he celebrated the function along with other great ṛṣis.
Paraśurāma is so old that he met both Rāma and Kṛṣṇa at different times. He fought with Rāma, but he accepted Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. He also praised Arjuna when he saw him with Kṛṣṇa. When Bhīṣma refused to marry Ambā, who wanted him to become her husband, Ambā met Paraśurāma, and by her request only, he asked Bhīṣmadeva to accept her as his wife.
Paraśurāma is so old that he met both Rāma and Kṛṣṇa at different times. He fought with Rāma, but he accepted Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. He also praised Arjuna when he saw him with Kṛṣṇa. When Bhīṣma refused to marry Ambā, who wanted him to become her husband, Ambā met Paraśurāma, and by her request only, he asked Bhīṣmadeva to accept her as his wife.
Bhīṣma refused to obey his order, although he was one of the spiritual masters of Bhīṣmadeva. Paraśurāma fought with Bhīṣmadeva when Bhīṣma neglected his warning. Both of them fought very severely, and at last Paraśurāma was pleased with Bhīṣma and gave him the benediction of becoming the greatest fighter in the world. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" :
SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.6, SB 1.9.7, SB 1.9.6-7
Bhīṣmadeva is one of the twelve mahājanas who know the principles of transcendental knowledge. His confirmation of Lord Śrī Kṛṣṇa's being the original Personality of Godhead is also corroborated by the impersonalist Śaṅkara. All other ācāryas have also confirmed this statement, and thus there is no chance of not accepting Lord Śrī Kṛṣṇa as the original Personality of Godhead. Bhīṣmadeva says that He is the first Nārāyaṇa. This is also confirmed by Brahmājī in the Bhāgavatam (10.14.14). Kṛṣṇa is the first Nārāyaṇa. In the spiritual world (Vaikuṇṭha) there are unlimited numbers of Nārāyaṇas, who are all the same Personality of Godhead and are considered to be the plenary expansions of the original Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa.
Bhīṣmadeva is one of the twelve mahājanas who know the principles of transcendental knowledge. His confirmation of Lord Śrī Kṛṣṇa's being the original Personality of Godhead is also corroborated by the impersonalist Śaṅkara. All other ācāryas have also confirmed this statement, and thus there is no chance of not accepting Lord Śrī Kṛṣṇa as the original Personality of Godhead. Bhīṣmadeva says that He is the first Nārāyaṇa. This is also confirmed by Brahmājī in the Bhāgavatam (10.14.14). Kṛṣṇa is the first Nārāyaṇa. In the spiritual world (Vaikuṇṭha) there are unlimited numbers of Nārāyaṇas, who are all the same Personality of Godhead and are considered to be the plenary expansions of the original Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa.
The first form of the Lord Śrī Kṛṣṇa first expands Himself as the form of Baladeva, and Baladeva expands in so many other forms, such as Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha, Vāsudeva, Nārāyaṇa, Puruṣa, Rāma and Nṛsiṁha. All these expansions are one and the same viṣṇu-tattva, and Śrī Kṛṣṇa is the original source of all the plenary expansions. He is therefore the direct Personality of Godhead. He is the creator of the material world, and He is the predominating Deity known as Nārāyaṇa in all the Vaikuṇṭha planets.
Therefore, His movements amongst human beings is another sort of bewilderment. The Lord therefore says in the Bhagavad-gītā that foolish persons consider Him to be one of the human beings without knowing the intricacies of His movements.
The bewilderment regarding Śrī Kṛṣṇa is due to the action of His twofold internal and external energies upon the third one, called marginal energy. The living entities are expansions of His marginal energy, and thus they are sometimes bewildered by the internal energy and sometimes by the external energy. By internal energetic bewilderment, Śrī Kṛṣṇa expands Himself into unlimited numbers of Nārāyaṇas and exchanges or accepts transcendental loving service from the living entities in the transcendental world. And by His external energetic expansions, He incarnates Himself in the material world amongst the men, animals or demigods to reestablish His forgotten relation with the living entities in different species of life.
Great authorities like Bhīṣma, however, escape His bewilderment by the mercy of the Lord. Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9:
The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.18 : PURPORT :
Books : Srimad-Bhagavatam : Canto 1:"Creation" : SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna : SB 1.9.22 : PURPORT :
The appearance of Lord Kṛṣṇa at the deathbed of Bhīṣmajī is due to his being an unflinching devotee of the Lord. Arjuna had some bodily relation with Kṛṣṇa because the Lord happened to be his maternal cousin. But Bhīṣma had no such bodily relation. Therefore, the cause of attraction was due to the intimate relation of the soul. Yet because the relation of the body is very pleasing and natural, the Lord is more pleased when He is addressed as the son of Mahārāja Nanda, the son of Yaśodā, the lover of Rādhārāṇī. This affinity by bodily relation with the Lord is another feature of reciprocating loving service with the Lord.
Bhīṣmadeva is conscious of this sweetness of transcendental humor, and therefore he likes to address the Lord as Vijaya-Sakhe, Pārtha-Sakhe, etc., exactly like Nanda-nandana or Yaśodā-nandana. The best way to establish our relation in transcendental sweetness is to approach Him through His recognized devotees. One should not try to establish the relation directly; there must be a via medium which is transparent and competent to lead us to the right path.
yudhi turaga-rajo-vidhūmra-viṣvak-
kaca-lulita-śramavāry-alaṅkṛtāsye
mama niśita-śarair vibhidyamāna-
tvaci vilasat-kavace 'stu kṛṣṇa ātmā
SYNONYMS
yudhi—on the battlefield; turaga—horses; rajaḥ—dust; vidhūmra—turned an ashen color; viṣvak—waving; kaca—hair; lulita—scattered; śramavāri—perspiration; alaṅkṛta—decorated with; āsye—unto the face; mama—my; niśita—sharp; śaraiḥ—by the arrows; vibhidyamāna—pierced by; tvaci—in the skin; vilasat—enjoying pleasure; kavace—protecting armor; astu—let there be; kṛṣṇe—unto Śrī Kṛṣṇa; ātmā—mind.
TRANSLATION
On the battlefield [where Śrī Kṛṣṇa attended Arjuna out of friendship], the flowing hair of Lord Kṛṣṇa turned ashen due to the dust raised by the hoofs of the horses. And because of His labor, beads of sweat wetted His face. All these decorations, intensified by the wounds dealt by my sharp arrows, were enjoyed by Him. Let my mind thus go unto Śrī Kṛṣṇa.
PURPORT
The Lord is the absolute form of eternity, bliss and knowledge. As such, transcendental loving service to the Lord in one of the five principal relations, namely śānta, dāsya, sakhya, vātsalya and mādhurya, i.e., neutrality, servitorship, fraternity, filial affection and conjugal love, is graciously accepted by the Lord when offered to the Lord in genuine love and affection. Śrī Bhīṣmadeva is a great devotee of the Lord in the relation of servitorship. Thus, his throwing of sharp arrows at the transcendental body of the Lord is as good as the worship of another devotee who throws soft roses upon Him.
It appears that Bhīṣmadeva is repenting the actions he committed against the person of the Lord. But factually the Lord's body was not at all pained, due to His transcendental existence. His body is not matter. Both He Himself and His body are complete spiritual identity. Spirit is never pierced, burnt, dried, moistened, etc. This is vividly explained in the Bhagavad-gītā. So also, it is stated in the Skanda Purāṇa. It is said there that spirit is always uncontaminated and indestructible. It cannot be distressed, nor can it be dried up.
yudhi turaga-rajo-vidhūmra-viṣvak-
kaca-lulita-śramavāry-alaṅkṛtāsye
mama niśita-śarair vibhidyamāna-
tvaci vilasat-kavace 'stu kṛṣṇa ātmā
SYNONYMS
yudhi—on the battlefield; turaga—horses; rajaḥ—dust; vidhūmra—turned an ashen color; viṣvak—waving; kaca—hair; lulita—scattered; śramavāri—perspiration; alaṅkṛta—decorated with; āsye—unto the face; mama—my; niśita—sharp; śaraiḥ—by the arrows; vibhidyamāna—pierced by; tvaci—in the skin; vilasat—enjoying pleasure; kavace—protecting armor; astu—let there be; kṛṣṇe—unto Śrī Kṛṣṇa; ātmā—mind.
TRANSLATION
On the battlefield [where Śrī Kṛṣṇa attended Arjuna out of friendship], the flowing hair of Lord Kṛṣṇa turned ashen due to the dust raised by the hoofs of the horses. And because of His labor, beads of sweat wetted His face. All these decorations, intensified by the wounds dealt by my sharp arrows, were enjoyed by Him. Let my mind thus go unto Śrī Kṛṣṇa.
PURPORT
The Lord is the absolute form of eternity, bliss and knowledge. As such, transcendental loving service to the Lord in one of the five principal relations, namely śānta, dāsya, sakhya, vātsalya and mādhurya, i.e., neutrality, servitorship, fraternity, filial affection and conjugal love, is graciously accepted by the Lord when offered to the Lord in genuine love and affection. Śrī Bhīṣmadeva is a great devotee of the Lord in the relation of servitorship. Thus, his throwing of sharp arrows at the transcendental body of the Lord is as good as the worship of another devotee who throws soft roses upon Him.
It appears that Bhīṣmadeva is repenting the actions he committed against the person of the Lord. But factually the Lord's body was not at all pained, due to His transcendental existence. His body is not matter. Both He Himself and His body are complete spiritual identity. Spirit is never pierced, burnt, dried, moistened, etc. This is vividly explained in the Bhagavad-gītā. So also, it is stated in the Skanda Purāṇa. It is said there that spirit is always uncontaminated and indestructible. It cannot be distressed, nor can it be dried up.
When Lord Viṣṇu in His incarnation appears before us, He seems to be like one of the conditioned souls, materially encaged, just to bewilder the asuras, or the nonbelievers, who are always alert to kill the Lord, even from the very beginning of His appearance. Kaṁsa wanted to kill Kṛṣṇa, and Rāvaṇa wanted to kill Rāma, because foolishly they were unaware of the fact that the Lord is never killed, for the spirit is never annihilated.
Therefore, Bhīṣmadeva's piercing of the body of Lord Kṛṣṇa is a sort of bewildering problem for the nondevotee atheist, but those who are devotees, or liberated souls, are not bewildered.
Therefore, Bhīṣmadeva's piercing of the body of Lord Kṛṣṇa is a sort of bewildering problem for the nondevotee atheist, but those who are devotees, or liberated souls, are not bewildered.
Bhīṣmadeva appreciated the all-merciful attitude of the Lord because He did not leave Arjuna alone, although He was disturbed by the sharpened arrows of Bhīṣmadeva, nor was He reluctant to come before Bhīṣma's deathbed, even though He was ill-treated by him on the battlefield. Bhīṣma's repentance and the Lord's merciful attitude are both unique in this picture.
Śrī Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, a great ācārya and devotee in the humor of conjugal love with the Lord, remarks very saliently in this regard. He says that the wounds created on the body of the Lord by the sharpened arrows of Bhīṣmadeva were as pleasing to the Lord as the biting of a fiancee who bites the body of the Lord directed by a strong sense of sex desire. Such biting by the opposite sex is never taken as a sign of enmity, even if there is a wound on the body.
Therefore, the fighting as an exchange of transcendental pleasure between the Lord and His pure devotee, Śrī Bhīṣmadeva, was not at all mundane. Besides that, since the Lord's body and the Lord are identical, there was no possibility of wounds in the absolute body. The apparent wounds caused by the sharpened arrows are misleading to the common man, but one who has a little absolute knowledge can understand the transcendental exchange in the chivalrous relation. The Lord was perfectly happy with the wounds caused by the sharpened arrows of Bhīṣmadeva. The word vibhidyamāna is significant because the Lord's skin is not different from the Lord.
Therefore, the fighting as an exchange of transcendental pleasure between the Lord and His pure devotee, Śrī Bhīṣmadeva, was not at all mundane. Besides that, since the Lord's body and the Lord are identical, there was no possibility of wounds in the absolute body. The apparent wounds caused by the sharpened arrows are misleading to the common man, but one who has a little absolute knowledge can understand the transcendental exchange in the chivalrous relation. The Lord was perfectly happy with the wounds caused by the sharpened arrows of Bhīṣmadeva. The word vibhidyamāna is significant because the Lord's skin is not different from the Lord.
Because our skin is different from our soul, in our case the word vibhidyamāna, or being bruised and cut, would have been quite suitable. Transcendental bliss is of different varieties, and the variety of activities in the mundane world is but a perverted reflection of transcendental bliss. Because everything in the mundane world is qualitatively mundane, it is full of inebrieties, whereas in the absolute realm, because everything is of the same absolute nature, there are varieties of enjoyment without inebriety. The Lord enjoyed the wounds created by His great devotee Bhīṣmadeva, and because Bhīṣmadeva is a devotee in the chivalrous relation, he fixes up his mind on Kṛṣṇa in that wounded condition. SB 1.9.34
sapadi sakhi-vaco niśamya madhye
nija-parayor balayo rathaṁ niveśya
sthitavati para-sainikāyur akṣṇā
hṛtavati pārtha-sakhe ratir mamāstu
SYNONYMS
sapadi—on the battlefield; sakhi-vacaḥ—command of the friend; niśamya—after hearing; madhye—in the midst; nija—His own; parayoḥ—and the opposite party; balayoḥ—strength; ratham—chariot; niveśya—having entered; sthitavati—while staying there; para-sainika—of the soldiers on the opposite side; āyuḥ—duration of life; akṣṇā—by looking over; hṛtavati—act of diminishing; pārtha—of Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī); sakhe—unto the friend; ratiḥ—intimate relation; mama—my; astu—let there be.
TRANSLATION
In obedience to the command of His friend, Lord Śrī Kṛṣṇa entered the arena of the Battlefield of Kurukṣetra between the soldiers of Arjuna and Duryodhana, and while there He shortened the life spans of the opposite party by His merciful glance. This was done simply by His looking at the enemy. Let my mind be fixed upon that Kṛṣṇa.
PURPORT
In the Bhagavad-gītā (1.21-25) Arjuna ordered the infallible Lord Śrī Kṛṣṇa to place his chariot between the phalanxes of the soldiers. He asked Him to stay there until he had finished observing the enemies he had to face in the battle. When the Lord was so asked, He at once did so, just like an order carrier. And the Lord pointed out all the important men on the opposite side, saying, "Here is Bhīṣma, here is Droṇa," and so on. The Lord, being the supreme living being, is never the order supplier or order carrier of anyone, whoever he may be.
sapadi sakhi-vaco niśamya madhye
nija-parayor balayo rathaṁ niveśya
sthitavati para-sainikāyur akṣṇā
hṛtavati pārtha-sakhe ratir mamāstu
SYNONYMS
sapadi—on the battlefield; sakhi-vacaḥ—command of the friend; niśamya—after hearing; madhye—in the midst; nija—His own; parayoḥ—and the opposite party; balayoḥ—strength; ratham—chariot; niveśya—having entered; sthitavati—while staying there; para-sainika—of the soldiers on the opposite side; āyuḥ—duration of life; akṣṇā—by looking over; hṛtavati—act of diminishing; pārtha—of Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī); sakhe—unto the friend; ratiḥ—intimate relation; mama—my; astu—let there be.
TRANSLATION
In obedience to the command of His friend, Lord Śrī Kṛṣṇa entered the arena of the Battlefield of Kurukṣetra between the soldiers of Arjuna and Duryodhana, and while there He shortened the life spans of the opposite party by His merciful glance. This was done simply by His looking at the enemy. Let my mind be fixed upon that Kṛṣṇa.
PURPORT
In the Bhagavad-gītā (1.21-25) Arjuna ordered the infallible Lord Śrī Kṛṣṇa to place his chariot between the phalanxes of the soldiers. He asked Him to stay there until he had finished observing the enemies he had to face in the battle. When the Lord was so asked, He at once did so, just like an order carrier. And the Lord pointed out all the important men on the opposite side, saying, "Here is Bhīṣma, here is Droṇa," and so on. The Lord, being the supreme living being, is never the order supplier or order carrier of anyone, whoever he may be.
But out of His causeless mercy and affection for His pure devotees, sometimes He carries out the order of the devotee like an awaiting servant. By executing the order of a devotee, the Lord becomes pleased, as a father is pleased to carry out the order of his small child. This is possible only out of pure transcendental love between the Lord and His devotees, and Bhīṣmadeva was quite aware of this fact. He therefore addressed the Lord as the friend of Arjuna.
The Lord diminished the duration of life of the opposite party by His merciful glance. It is said that all the fighters who assembled on the Battlefield of Kurukṣetra attained salvation by personally seeing the Lord at the time of death. Therefore, His diminishing the duration of life of Arjuna's enemy does not mean that He was partial to the cause of Arjuna. Factually He was merciful to the opposite party because they would not have attained salvation by dying at home in the ordinary course of life. Here was a chance to see the Lord at the time of death and thus attain salvation from material life.
The Lord diminished the duration of life of the opposite party by His merciful glance. It is said that all the fighters who assembled on the Battlefield of Kurukṣetra attained salvation by personally seeing the Lord at the time of death. Therefore, His diminishing the duration of life of Arjuna's enemy does not mean that He was partial to the cause of Arjuna. Factually He was merciful to the opposite party because they would not have attained salvation by dying at home in the ordinary course of life. Here was a chance to see the Lord at the time of death and thus attain salvation from material life.
Therefore, the Lord is all good, and whatever He does is for everyone's good. Apparently it was for the victory of Arjuna, His intimate friend, but factually it was for the good of Arjuna's enemies. Such are the transcendental activities of the Lord, and whoever understands this also gets salvation after quitting this material body. The Lord does no wrong in any circumstance because He is absolute, all good at all times. SB 1.9.35
http://prabhupadabooks.com/images/books/Srimad-Bhagavatam/Canto-1/SB%201.2%201976%20Plate%2007-i-600x600.jpg
Inline image
sva-nigamam apahāya mat-pratijñām
ṛtam adhikartum avapluto rathasthaḥ
dhṛta-ratha-caraṇo 'bhyayāc caladgur
harir iva hantum ibhaṁ gatottarīyaḥ
SYNONYMS
sva-nigamam—own truthfulness; apahāya—for nullifying; mat-pratijñām—my own promise; ṛtam—factual; adhi—more; kartum—for doing it; avaplutaḥ—getting down; ratha-sthaḥ—from the chariot; dhṛta—taking up; ratha—chariot; caraṇaḥ—wheel; abhyayāt—went hurriedly; caladguḥ—trampling the earth; hariḥ—lion; iva—like; hantum—to kill; ibham—elephant; gata—leaving aside; uttarīyaḥ—covering cloth.
TRANSLATION
Fulfilling my desire and sacrificing His own promise, He got down from the chariot, took up its wheel, and ran towards me hurriedly, just as a lion goes to kill an elephant. He even dropped His outer garment on the way.
PURPORT
The Battle of Kurukṣetra was fought on military principles but at the same time in a sporting spirit, like a friend's fight with another friend. Duryodhana criticized Bhīṣmadeva, alleging that he was reluctant to kill Arjuna because of paternal affection. A kṣatriya cannot tolerate insults on the principle of fighting. Bhīṣmadeva therefore promised that the next day he would kill all five Pāṇḍavas with special weapons made for the purpose. Duryodhana was satisfied, and he kept the arrows with him to be delivered the next day during the fight. By tricks Arjuna took the arrows from Duryodhana, and Bhīṣmadeva could understand that this was the trick of Lord Kṛṣṇa.
http://prabhupadabooks.com/images/books/Srimad-Bhagavatam/Canto-1/SB%201.2%201976%20Plate%2007-i-600x600.jpg
Inline image
sva-nigamam apahāya mat-pratijñām
ṛtam adhikartum avapluto rathasthaḥ
dhṛta-ratha-caraṇo 'bhyayāc caladgur
harir iva hantum ibhaṁ gatottarīyaḥ
SYNONYMS
sva-nigamam—own truthfulness; apahāya—for nullifying; mat-pratijñām—my own promise; ṛtam—factual; adhi—more; kartum—for doing it; avaplutaḥ—getting down; ratha-sthaḥ—from the chariot; dhṛta—taking up; ratha—chariot; caraṇaḥ—wheel; abhyayāt—went hurriedly; caladguḥ—trampling the earth; hariḥ—lion; iva—like; hantum—to kill; ibham—elephant; gata—leaving aside; uttarīyaḥ—covering cloth.
TRANSLATION
Fulfilling my desire and sacrificing His own promise, He got down from the chariot, took up its wheel, and ran towards me hurriedly, just as a lion goes to kill an elephant. He even dropped His outer garment on the way.
PURPORT
The Battle of Kurukṣetra was fought on military principles but at the same time in a sporting spirit, like a friend's fight with another friend. Duryodhana criticized Bhīṣmadeva, alleging that he was reluctant to kill Arjuna because of paternal affection. A kṣatriya cannot tolerate insults on the principle of fighting. Bhīṣmadeva therefore promised that the next day he would kill all five Pāṇḍavas with special weapons made for the purpose. Duryodhana was satisfied, and he kept the arrows with him to be delivered the next day during the fight. By tricks Arjuna took the arrows from Duryodhana, and Bhīṣmadeva could understand that this was the trick of Lord Kṛṣṇa.
So he took a vow that the next day Kṛṣṇa would have to take up weapons Himself, otherwise His friend Arjuna would die. In the next day's fighting Bhīṣmadeva fought so violently that both Arjuna and Kṛṣṇa were in trouble. Arjuna was almost defeated; the situation was so tense that he was about to be killed by Bhīṣmadeva the very next moment.
At that time Lord Kṛṣṇa wanted to please His devotee, Bhīṣma, by keeping Bhīṣma's promise, which was more important than His own. Seemingly He broke His own promise. He promised before the beginning of the Battle of Kurukṣetra that He would remain without weapons and would not use His strength for either of the parties. But to protect Arjuna He got down from the chariot, took up the wheel of the chariot and hurriedly rushed at Bhīṣmadeva in an angry mood, as a lion goes to kill an elephant.
At that time Lord Kṛṣṇa wanted to please His devotee, Bhīṣma, by keeping Bhīṣma's promise, which was more important than His own. Seemingly He broke His own promise. He promised before the beginning of the Battle of Kurukṣetra that He would remain without weapons and would not use His strength for either of the parties. But to protect Arjuna He got down from the chariot, took up the wheel of the chariot and hurriedly rushed at Bhīṣmadeva in an angry mood, as a lion goes to kill an elephant.
He dropped His covering cloth on the way, and out of great anger He did not know that He had dropped it. Bhīṣmadeva at once gave up his weapons and stood to be killed by Kṛṣṇa, his beloved Lord. The fighting of the day was thus ended at that very moment, and Arjuna was saved. Of course there was no possibility of Arjuna's death because the Lord Himself was on the chariot, but because Bhīṣmadeva wanted to see Lord Kṛṣṇa take up some weapon to save His friend, the Lord created this situation, making Arjuna's death imminent. He stood before Bhīṣmadeva to show him that his promise was fulfilled and that He had taken up the wheel.
He took a vow of lifelong celibacy for his father's happiness and was in turn granted the boon of “iccha mrityu” (power to choose the time of death.) He attained an amazing state of spiritual perfection and was one of the 12 Mahajanas (authority for spreading the message of devotional service to Lord Vishnu) and made his place amongst the great personalities like Lord Shiva, Lord Brahma and sage Narada.
Originally named as Devavrata, he later became known as Bhishma owing to his bhishana pratigya (grave oath) of lifelong celibacy. He was the grandsire of the Kuru dynasty, a great warrior and an exalted devotee.
What exactly is Bhishma Ashtami?
He took a vow of lifelong celibacy for his father's happiness and was in turn granted the boon of “iccha mrityu” (power to choose the time of death.) He attained an amazing state of spiritual perfection and was one of the 12 Mahajanas (authority for spreading the message of devotional service to Lord Vishnu) and made his place amongst the great personalities like Lord Shiva, Lord Brahma and sage Narada.
Originally named as Devavrata, he later became known as Bhishma owing to his bhishana pratigya (grave oath) of lifelong celibacy. He was the grandsire of the Kuru dynasty, a great warrior and an exalted devotee.
What exactly is Bhishma Ashtami?
Bhishma Ashtami marks the event of Bhishmadev willfully leaving his body after lying on the bed of arrows for 18 days after the Kurukshetra war. It falls on the Ashtami of the Shukla Paksha of the Magh month. This period was considered auspicious as it was Uttarayana (daytime for the devas in the heavenly abode) and thus, Bhishmadev chose to remain alive till the arrival of this period.
Scriptures glorify Bhishmadev's passing away:
Scriptures glorify Bhishmadev's passing away:
The process of Bhishmadev leaving his body is described in Srimad Bhagavatam (43rd sloka from the 9th chapter of the 1st canto) as follows: “Suta Gosvami said: Thus Bhishmadeva merged himself in the Supersoul, Lord Sri Krishna, the Supreme Personality of Godhead, with his mind, speech, sight and actions, and thus he became silent, and his breathing stopped.” Srimad Bhagavatam (45th sloka from the 9th chapter of the 1st canto) further glorifies his passing away as follows: “Thereafter, both men and demigods sounded drums in honor, and the honest royal order commenced demonstrations of honor and respect. And from the sky fell showers of flowers.”
Bhishmadev was respected by human beings, heavenly beings and devas for his determination, valour, righteousness and devotion. He was a warrior and an ascetic too.
=========================
=========================
PADA: Someone sent me this one, a part of the Mahabharata. Interesting, but not sure the origin.
The Great Kurukshetra war commenced on Gita Jayanthi day (Marghashira Shukla Paksha Ekadashi) and it was on the tenth day (Marghashira Krishna Paksha Saptami) Bhisma was wounded by the arrows inflicted by Arjuna. Starting from that day Bhisma was on the bed of arrows for 58 days -- and it was on the Magha Shukla Paksha Ashtami he ended his life here (and got liberation).
Today is the day Bhisma opted to shed his Mortal Coils. Was Bhisma in pain for those 58 days??? If yes, why was he subjected to such horrible suffering??? Was there a Karmic reason behind that???
Bhisma himself questions Sri Krishna in this regard. Sri Krishna who is "Sarvagna" (Omniscient) told him about the folly he had committed in his past 73rd life's birth. He had inflicted injuries to an insect by piercing thorns into its body.
Those thorns had now appeared as bed of arrows for him. But why had it taken so long -- 72 births -- to get rid of that sin was the next question by Bhisma. Sri Krishna tells him -- that to be born from the womb of Ganga he had to accumulate good resultant fruits for the past 72 births.
Further, while still on his bed of arrows, Bhisma clears the doubt on Dharma that Yudhishtira had. Draupadi is amazed and gives a sarcastic smile. She wonders -- how this grand old man of Kuru clan can now talk about Dharma, while at the Kuru Sabha when Dushasana was disrobing her -- he reminded silent.
How could his tongue now preach on Dharma??? Was he not a hypocrite???
Looking at Draupadi and sensing her qualm, Bhisma tells her that the arrows from Arjuna had leaked out all the "Raktha" (Blood) which was produced due to the consumption of food from the Kaurava's kitchen, and what remained in him was "Rudhiram" (Blood given by his mother while in womb).
Here one has to understand that Bhisma did not mean to say that the food he consumed was the cause for him to stay loyal, but the preconception that he would safeguard the interest of the Kuru Clan -- which he had promised his step mother Satyavathi. When he said the blood drained out of his body, he really meant -- that the decision to be loyal to Adharma had gone.
On the Bed of Arrows Bhisma recites the famous Sri Vishnu Sahasranama Stotra. Yudhisthira questions Bhisma about the Supreme to whom one has to surrender, then as an answer flows the lovely Thousand Names of Sri Hari. Interestingly, Bhisma never forgets to name the Lord as “Rathangapaani” (One who has wheel of the chariot in his hand).
Bhisma while uttering this name would have not forgot the incidence in the Great War. When Bhisma was invincible, Arjuna too could not face the arrows from him. With Bhisma going strong there was no chance for the Righteousness to uproot the wickedness. Sri Krishna who had vowed not to fight but be the charioteer to Arjuna, lost His patience.
Unable to withstand the ferocious Bhisma, Sri Krishna got down from the chariot threw down the chariot lash He was holding, and looking around, He found the wheel of a broken chariot. Picking it up, Sri Krishna rushed towards Bhisma.
Arjuna got down from the chariot and ran towards the Lord to hold his legs. Arjuna reminded Sri Krishna about the vow. This picture of Sri Krishna rushing towards him was so fresh that Bhisma called him by the name “Rathangapaani.”
Shubham-asthu
Today is the day Bhisma opted to shed his Mortal Coils. Was Bhisma in pain for those 58 days??? If yes, why was he subjected to such horrible suffering??? Was there a Karmic reason behind that???
Bhisma himself questions Sri Krishna in this regard. Sri Krishna who is "Sarvagna" (Omniscient) told him about the folly he had committed in his past 73rd life's birth. He had inflicted injuries to an insect by piercing thorns into its body.
Those thorns had now appeared as bed of arrows for him. But why had it taken so long -- 72 births -- to get rid of that sin was the next question by Bhisma. Sri Krishna tells him -- that to be born from the womb of Ganga he had to accumulate good resultant fruits for the past 72 births.
Further, while still on his bed of arrows, Bhisma clears the doubt on Dharma that Yudhishtira had. Draupadi is amazed and gives a sarcastic smile. She wonders -- how this grand old man of Kuru clan can now talk about Dharma, while at the Kuru Sabha when Dushasana was disrobing her -- he reminded silent.
How could his tongue now preach on Dharma??? Was he not a hypocrite???
Looking at Draupadi and sensing her qualm, Bhisma tells her that the arrows from Arjuna had leaked out all the "Raktha" (Blood) which was produced due to the consumption of food from the Kaurava's kitchen, and what remained in him was "Rudhiram" (Blood given by his mother while in womb).
Here one has to understand that Bhisma did not mean to say that the food he consumed was the cause for him to stay loyal, but the preconception that he would safeguard the interest of the Kuru Clan -- which he had promised his step mother Satyavathi. When he said the blood drained out of his body, he really meant -- that the decision to be loyal to Adharma had gone.
On the Bed of Arrows Bhisma recites the famous Sri Vishnu Sahasranama Stotra. Yudhisthira questions Bhisma about the Supreme to whom one has to surrender, then as an answer flows the lovely Thousand Names of Sri Hari. Interestingly, Bhisma never forgets to name the Lord as “Rathangapaani” (One who has wheel of the chariot in his hand).
Bhisma while uttering this name would have not forgot the incidence in the Great War. When Bhisma was invincible, Arjuna too could not face the arrows from him. With Bhisma going strong there was no chance for the Righteousness to uproot the wickedness. Sri Krishna who had vowed not to fight but be the charioteer to Arjuna, lost His patience.
Unable to withstand the ferocious Bhisma, Sri Krishna got down from the chariot threw down the chariot lash He was holding, and looking around, He found the wheel of a broken chariot. Picking it up, Sri Krishna rushed towards Bhisma.
Arjuna got down from the chariot and ran towards the Lord to hold his legs. Arjuna reminded Sri Krishna about the vow. This picture of Sri Krishna rushing towards him was so fresh that Bhisma called him by the name “Rathangapaani.”
Shubham-asthu
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.