Wednesday, April 29, 2026

Saving Oil not People / Perils of False Renunciation 04 29 26


PADA: Ukraine has finally decided, hey Russians! Enough is enough, and we need to take the gloves off and actually start to punish Russia. Obviously, Ukraine's new missiles and drones are beyond the capacity of Russia's defenses to take down. And they are now making more and better longer range weapons. 

Meanwhile Russia is losing 1,000+ men per day on the front lines. This is creating a manpower shortage in factories and so on. I saw a video where a giant oil cloud was raining down on the city. People were wiping their hands on blackened cars, and their hands were all black. And all the ground looks like it has a thin black film on it everywhere, including all the trees etc. "It is raining oil." This is really an environmental disaster, which is going to take years if not decades to clean up, if ever. 

A video showed Russian people in the city who were distressed and CRYING at all the devastation. Amazing. These are the same people who are gleefully and happily cheering when Ukraine's children's schools, hospitals full of babies and pregnant women, residential buildings full of people, cow barns full of cows etc. -- are blown to pieces. 

Yep. Even cows and cow barns are being blown to bits, killing and maiming all these animals. And that makes many of these Russian people do the happy dance. We blew up those dangerous cows before they came here to eat us alive! No, you guys just take delight in killing innocent and harmless beings. 

Obviously, many Russian folks think residential buildings full of people, hospitals full of babies and pregnant woman, schools full of children, cafes full of old people, churches, and all the living entities and people therein, even cows etc. need to be blown up and eliminated. What kind of society is happy to see maternity wards full of babies and pregnant women blown up, but they are crying pitifully when -- oil is being blown up? People getting blown up makes us happy, oil getting blown up makes us cry. Told ya!  

Obviously for many of them, oil has a lot more importance that people. Well goody, now you won't have your precious oil, so you won't have the capacity to blow up more people and cows. I am for it. Stop the killing machine from running. 

But yeah, blowing up old people, women and babies is our wonderful happy times, but blowing up oil is terrible, that is the state of their mentality. Ukraine has this all figured out, the only reason Russia wants to take Eastern Ukraine is -- so they can make a new giant wall of howitzers there, to start blowing up cities in the West of Ukraine. There is no other option but to stop them. 

The good news is, many Russians are finally starting to realize this war is going to hurt their whole country, not just Ukraine, and they are waking up slowly. They have made a costly mistake trying to blow up other people, because now those other people are going to blow up our oil. But yeah, Ukraine blows up oil while Russia blows up people, there is a difference. 

Another guy just told me he does not want to hear my Hindu nurse friend's testifying that her hi-rise apartment got blown up when it was full of people and hundreds died, and died horribly. Never mind crying babies and children missing arms and legs etc. And she almost died. 

And the people who do these horrible activities now cry when their oil is blown up. That saves Yamaraja a lot of work, you guys already admit you want to kill people and save oil, our court does not even have to ask you what is your priority standard for saving things. You already told us! Yup!  

ys pd angel108b@yahoo.com

============

TOTAL DESTRUCTION FROM PREMATURE RENUNCIATION 

PADA: Yike pilgrims, total destruction. Says it all!

AKALA BHEKE SARVANASHA


— From Gauḍīya Prabandhāvalī (Gauḍīya, Vol. 16)

— Translated by Siddhānta Vāṇī Publications (Dated : 25.04.2026)

[ EXTREMELY IMPORTANT ARTICLE]

He who is known as “Cā̃d-bāula” (Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura)— compassionately turned back the turbulent, outward-rushing currents of those spiritually intoxicated, restlessly sentimental seekers, those so-called bāulas yearning for peace but driven by unrefined impulse and instructed them in the authentic path of gradual ascent (krama-panthā), in accordance with one’s true eligibility 
(adhikāra):

“kena bhekera prayāsa? haya akāla-bheke sarva-nāśa.
Ha’le citta-śuddhi, tattva-buddhi, bheka āpani āse haya prakāśa.”

“Why this anxious striving for external renunciation? Premature assumption of the renunciant’s dress brings utter ruin. When the heart is purified and true knowledge awakens, that renunciation reveals itself naturally.”

“yatadina hṛdaya-śodhana naya, ghara chāḍile pare ‘markaṭa-vairāgī’ tāre kaya;
hṛdaya-doṣe, ripura vaśe, pade pade tāra patana.”
(Bāula-saṅgīta 11.9)

“So long as the heart is not purified, one who abandons home is but a markaṭa vairāgī (‘monkey-renunciate’); overpowered by inner fault and the six enemies within, he falls at every step.”

The term akāla-bheka signifies the imitation of renunciation or the adoption of external signs of renounced life without possessing the inner qualification. Only by accepting one’s adhikāra-dharma (one’s rightful station or eligibility) –can one proceed along the path of auspiciousness.

Witnessing the threefold miseries of material existence, the countless external miseries, burnings, and entanglements of the world, a peace-seeking soul often becomes seized, in an initial surge of emotion, by a temporary frenzy to renounce home and worldly life altogether. Just as a person, struck by unbearable inner agony, may even attempt to abandon this body which is dearer than life itself – in a desperate effort to find relief, yet in that madness fails to understand that even if hundreds of such bodies were destroyed, so long as desire (vāsanā) remains, liberation from worldly suffering cannot be attained — in the same way, one scorched by the forest-fire of worldly life imagines that by merely abandoning home, he will be freed from suffering and attain peace. 

But in truth , until rati (deep loving attachment) awakens toward the lotus feet (śrī-pāda-padma) of the sole fountainhead of supreme peace (parā-śānti)– even if one renounces home hundreds of times and adorns oneself with all the external emblems of renunciation, one can never become an actual recipient of true peace.

Just as–prior to the attainment of svarūpa-siddhi, so long as the final relinquishment of the body has not occurred, even if one artificially attempts self-destruction hundreds of times, one is compelled again and again to accept diverse bodies, each fashioned as a sheath woven of vāsanā (previous samskaras)–in the same way, even if one artificially renounces home repeatedly, or assumes the external insignia of vairāgya again and again, until svarūpa-siddhi is realized, the jīva must inevitably re-enter, time after time, the “house” of embodied existence. 

For this reason, in the (11.19.43), Śrī Bhagavān declares: “grham sarīram mānusyam” — “This external dwelling is not the true home; rather, the human body itself is the real abode.”

Without bhagavad-āveśa (absorption in the Divine) the deep-seated identification with the body (dehātma-buddhi), that binding attachment to the physical form, cannot be relinquished by anyone. Therefore, when a seeker of peace or liberation prematurely abandons home and retreats to forests or solitary places, yet remains inwardly intoxicated by lower desires, such a person has not truly left “home.” 

He has merely abandoned one outward, extroverted habitation, only to enter into another more subtle, more unnatural, and often more perilous form of external entanglement. By adopting such artificial paths, a multitude of sins and disturbances inevitably arise and in many cases, these give birth to grave offenses that obstruct the unfolding of bhakti.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura teaches that until bhāva the first awakening of divine emotion or rati arises within the heart, true and enduring vairāgya can never manifest. Therefore, if one abandons household life prior to this inner awakening, the aspirant’s fall, and his renewed entanglement in the labyrinth of worldly existence, become inevitable. 

Thus, in Śrī Caitanya-śikṣāmṛta (5.2), he writes:

“Virakti—natural distaste toward the objects of the senses is called renunciation. When bhāva awakens, such virakti becomes intense and powerful. In those whose hearts are illumined by bhāva, a spontaneous disinterest in worldly sense-objects arises. Yet, when those same objects are connected to Bhagavān, they become the very source of deep affection and relish. 

A certain class of persons, known as virakta or vairāgī bābājīs, is observed; these individuals, by adopting an external dress (bheka), imagine themselves to be renounced. But merely thinking oneself renounced does not make one truly virakta. When bhāva genuinely arises, detachment from sense-objects manifests naturally and without effort. However, if bhāva has not awakened, and such natural detachment has not arisen, then the acceptance of the renunciate’s dress (bheka) is illegitimate.

The true meaning of bheka is this: when vairāgya awakens through bhāva, worldly life no longer remains congenial. For such souls, the accumulation of worldly necessities becomes unfavorable to their bhajana. Gradually reducing their needs, they adopt simple cloth, a patched garment (gudaḍī), a begging pot (karaṅga), and subsist by honoring mahā-prasāda obtained through alms. In due course, this manner of living becomes entirely natural to them ,it no longer feels burdensome in the least.

Only when such a transformation is discerned and sanctioned by Śrī Gurudeva, in accordance with one’s adhikāra and in harmony with all śāstra, does the acceptance of bheka become authentic. But in modern times, the practice of adopting bheka has assumed a most inauspicious form. Most people, what to speak of the awakening of bhāva, even before attaining firm steadiness in vaidhī-bhakti – accept the renounced dress, either under the influence of fleeting sentimentality or as a convenient means of livelihood, indulging in unrestrained conduct.

Footnotes

[1] “viraktir indriyārthānāṁ syād arocakatā svayam” (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.3.30) —True virakti is the spontaneous distaste of the heart toward the objects of the senses. It is not imposed, not cultivated through force, but arises naturally when higher taste (parama-rasa) awakens.

“yo dustyajān dāra-sutān suhṛd-rājyaṁ hṛdi-spṛśaḥ
jahau yuvāiva malavad uttamaḥ-śloka-lālasaḥ”

(5.14.44) — He who, even in youth, abandons wife, children, friends, and kingdom — though they deeply touch the heart — just as one casts off stool, being intensely eager for the service of Uttamaḥ-śloka (Śrī Bhagavān), such a one is truly exalted.

[2] “vibhṛyāc cen munir vāsaṁ kaupīnācchādanaṁ param
tyaktaṁ na daṇḍa-pātrābhyām anyat kiñcid anāpadi”

—A muni may wear only a kaupīna (loincloth) as his covering, abandoning all else, save a staff and a begging bowl, and even these only when necessary.

“dṛṣṭi-pūtaṁ nyaset pādaṁ vastra-pūtaṁ pibej jalam
satya-pūtāṁ vaded vācaṁ manaḥ-pūtaṁ samācaret”

—Let him place his steps after purifying them by vision; drink water filtered by cloth; speak words purified by truth; and act with a mind purified by introspection.

(11.18.15–16)

“ekaś caren mahīm etāṁ niḥsaṅgaḥ saṁyatendriyaḥ
ātma-krīḍa ātma-rata ātma-vān sama-darśanaḥ”

—He should wander alone upon the earth, detached, with controlled senses; delighting in the Self, absorbed in the Self, established in the Self, and seeing all with equal vision.

(11.18.20)

“anvīkṣetātmano bandhaṁ mokṣaṁ ca jñāna-niṣṭhayā
bandha indriya-vikṣepo mokṣa eṣāṁ ca saṁyamaḥ”

—By steadfast knowledge, one should discern the bondage and liberation of the self: distraction of the senses is bondage, and their restraint is liberation.
(11.18.22)

“jñāna-niṣṭho virakto vā mad-bhakto vānapekṣakaḥ
sa-liṅgān āśramāṁs tyaktvā cared avidhi-gocaraḥ” 

— One established in knowledge, or endowed with detachment, or devoted to Me without dependence, such a one may transcend all formal āśramas and their external signs, moving beyond conventional regulations.
(11.18.28)

“nodvijet janād dhīro janaṁ codvejayan na tu
ativādāṁs titikṣeta nāvamanyeta kañcana

deham uddiśya paśuvad vairaṁ kuryān na kenacit” —The sober sage should neither be disturbed by others nor disturb them; he should tolerate harsh words, never dishonor anyone, and never, identifying with the body like an animal, engage in enmity.
(11.18.32)

“alabdhvā na viṣīdet kāle kāle ’śanaṁ kvacit
labdhvā na hṛṣyed dhṛtimān ubhayaṁ daiva-tantritam
āhārārthaṁ samīheta yuktaṁ tat prāṇa-dhāraṇam
tattvaṁ vimṛśyate tena tad vijñāya vimucyate
yadṛcchayopapannānnaṁ bhakṣayed uttamāparam
tathā vāsaḥ tathā śayyāṁ prāptaṁ bhajet muniḥ”

—If food is not obtained, he should not lament; if it is obtained, he should not rejoice—for both are governed by destiny. He should seek only that sustenance which maintains life, and through such moderation reflect upon truth, thereby attaining liberation. Whatever comes of its own accord—food, clothing, or resting place—he should accept with equanimity.

(11.18.33–35)

“yas tv asaṁyata-ṣaḍ-vargaḥ pracaṇḍendriya-sārathiḥ
jñāna-vairāgya-rahitas tri-daṇḍam upajīvati”

—But he who has not controlled the six urges (ṣaḍ-varga), whose senses are fiercely unbridled, and who is devoid of knowledge and renunciation—yet lives by the external symbol of the tridaṇḍa—such a one merely sustains himself through hypocrisy.
(11.18.40)

“Driven by quarrels between man and woman in married life, harassed by the manifold afflictions of worldly life, frustrated by the failure of marriage, deprived of livelihood as in the case of those whose trade and business has collapsed or bewildered by the influence of intoxicants or other disturbances that derange the intellect, a kind of sudden, momentary vairāgya arises. Such renunciation is termed kṣaṇika-vairāgya (fleeting and unstable).

Under the sway of this transient impulse, a person may approach some gosvāmī or bābājī, offer a token sum of money, and accept the external signs of renunciation such as kaupīna and bahir-vāsa. But the result is inevitable: within a short time, the tide of that so-called renunciation recedes. Again overpowered by the senses, such men and women fall into illicit relations – either openly forming improper unions, or secretly indulging in sinful activities. Their connection with paramārtha (the supreme spiritual end) becomes but a faint memory, if it remains at all.

Unless this illegitimate bheka-practice is wholly uprooted, there can be no true welfare for the Vaiṣṇava world. Previously, in the discussion of varṇāśrama-dharma, such false renunciation was described as a sinful force leading to the ruin of society. 

There, it was considered a deviation within the framework of the renounced order itself but here, in the life of devotional practitioner, it is to be understood as a grave offense (mahad-aparādha). In the appendix of the work Sat-kriyā-sāra-dīpikā, composed by Śrīla Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, a profound deliberation on this matter may be found. 

Among those who present themselves as vairāgī or Vaiṣṇava, very few possess that natural renunciation which arises from genuine bhakti. Before such pure and stainless souls , whose detachment has blossomed from divine love ,we offer our perpetual daṇḍavat-praṇāma, in reverence and humility.”

Four Types of Illegitimate Renunciants (Avaiḍha Vairāgī)

Illegitimate renunciants may generally be classified into four categories— (1) Markaṭa-vairāgī, (2) Kapaṭa-vairāgī, (3) Asthira-vairāgī, and (4) Aupādhika-vairāgī.

(1) Markaṭa-vairāgī — The Monkey-Renunciate

Those who, though devoid of true vairāgya, adopt the external dress of renunciants and wander about, aspiring to be seen as detached, yet whose uncontrolled senses constantly give rise to anartha are known as markaṭa-vairāgī. Such persons merely bear the outward signs of renunciation, while inwardly remaining bound. For this reason,Śrī Caitanya Mahāprabhu has described them as “monkey-renunciates”:

“kṣudra-jīva saba markaṭa-vairāgya kariyā
indriya cāṛāiyā bule ‘prakṛti’ sambhāṣiyā
prabhu kahe—‘mora vaśa nahe mora mana,
prakṛti-sambhāṣī vairāgī nā kare sparśana’”

(Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 2.120, 124)

“The petty jīvas adopt monkey-like renunciation, roaming freely, indulging the senses, conversing with ‘prakṛti’ (women). The Lord declares: ‘My mind is not under My control; a renunciant who associates with worldly nature is not to be touched.’” Thus, like monkeys externally naked, yet internally restless and sensually driven, such renunciation is but a caricature of the genuine path.

(2) Kapaṭa-vairāgī — The Deceitful Renunciate

Those cunning individuals who adopt the garb of renunciation with ulterior motives thinking: “At festivals I shall easily obtain delicious food among the Vaiṣṇavas; even if I perform sinful acts now, at death the Vaiṣṇavas will honor me and ensure my auspicious destination; householders will respectfully feed me; intoxicants like gāñjā (marijuana), bhanga, and aphima (opium) will be readily available” – such duplicitous persons are called kapaṭa-vairāgī. Addressing his own heart, Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura instructs such hypocrisy with piercing honesty:

“ha’iyā māyāra dāsa, kari nānā abhilāṣa,
tomāra smaraṇa gela dūre;
artha-lābha ei āśe, kapaṭa vaiṣṇava-veśe,
bhramiyā beṛāi ghare ghare.”

“Having become a servant of māyā, I pursue countless desires, and remembrance of You has drifted far away. In hope of gain and profit, I don the deceitful dress of a Vaiṣṇava, wandering from house to house.”

(3) Asthira-vairāgī — The Unsteady Renunciate

When, due to quarrel (kalaha), distress (kleśa), poverty, suffering, failure in marriage, or separation from a beloved, a sudden and fleeting detachment arises, such renunciation is but momentary. Those who, under the surge of this transient impulse, accept the external garb of renunciation (bheka), are known as asthira-vairāgī (unstable renunciants). In them, true vairāgya is absent; therefore, in a short time, they inevitably devolve into kapaṭa-vairāgī (hypocritical renunciants). To such unsteady and externally motivated renunciants, Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura offers this heartfelt admonition:

“o re bhāi, bhaja mora gaurāṅga-caraṇa,
nā bhajiyā māinu duḥkhe, ḍubi gṛha-viṣa-kūpe, dagdha haila e pañca-prāṇa;
ripuraśe indriya haila, gora-pada pāśarila,
vimukha haila hena dhana.”

“O brother! Worship the lotus feet of Gaurāṅga. Failing to do so, I have suffered greatly as I have plunged into the poisonous well of household life, and these five vital airs have been scorched. The senses have become slaves of the enemies within; I have forgotten the feet of Gaura , thus I have turned away from my true wealth.”

(4) Aupādhika-vairāgī — The Artificial or Designated Renunciate

Those who, becoming enslaved by intoxicants, fall unfit for worldly life, and then, while absorbed in intoxication display a semblance of hari-bhakti, or through habitual practice artificially exhibit external signs of devotion before an unsuspecting society; or those who, taking shelter of material sentiment (jaḍa-rati), attempt to attain pure spiritual attachment (śuddha-rati) – such persons, by donning the marks of renunciation, become aupādhika vairāgī. This kind of renunciation is exceedingly trivial, hollow, and ultimately harmful.

The Nature of True Vairāgya

When genuine vairāgya born of bhakti awakens, the resulting detachment from sense-objects arises spontaneously, this alone is the true beauty of a devotee’s life. To artificially assume renunciation first, and then seek devotion afterward, is unnatural (anaisargika) and inauspicious (amaṅgalajanaka). Authentic renunciation arising from realized spiritual emotion (jāta-bhāva) is the true ornament of both men and women. 

It is not an independent limb of bhakti, but rather an anubhāva (a natural, radiant expression of devotion itself).

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura further declares in Śrī Caitanya-śikṣāmṛta (1.7):
Śrīman Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed Śrīla Sanātana Gosvāmī to abandon that dry renunciation (śuṣka-vairāgya) which is inimical to the attainment of divine love (prema), and to embrace instead the state of yukta-vairāgya (renunciation harmonized with devotion) :

“yukta-vairāgya-sthiti saba śikhāila,
śuṣka-vairāgya-jñāna saba niṣedhila.”

By means of reasoning (yukti) and interpretations (lakṣaṇā) of Vedic statements favorable to such reasoning, some conclude: “I am Brahman, yet having become entangled in prapañca (the material expanse), I have fallen away from Brahman-realization. How shall I become free from this entanglement? This human body is prapañca, the home is prapañca, wife and children are prapañca, food and all else are prapañca, everything is but prapañca. How then shall I escape it?” 

Thus agitated by such reflections, they smear their bodies with ashes, cover themselves with a mere kaupīna, subsist on dry grains, abandon wife and children, and seeking recognition as renunciants –leave their homes to wander in forests or reside in monasteries( maṭha) . Yet, without deeply considering what true benefit arises from such actions, they remain absorbed only in dry intellectualism (śuṣka-jñāna). 

They remain utterly indifferent to the truth that liberation from prapañca is attained only through relationship with Bhagavān. Thus, their sins are lost, their pious credits are lost, their sense of “I” and “mine” is also relinquished, but what real gain has been achieved? Of this, they scarcely reflect. Engrossed in the deliberations of Vedānta and its complexities, they pass their time like this. 

At death, a few adherents of their doctrine gather; some ritual gesture is performed , perhaps a coconut broken upon their head and the body is consigned to the earth. But what has been attained thereby? Hari has not been realized. Their imagined attainment of Brahman state ” ends there. 

Had they instead established hari-sambandha in all aspects of life– in body, in home, in food, in rest, in time, in all directions and engaged in the cultivation of devotion (bhagavad anuśīlana), gradually nourishing bhakti, then surely they would have attained the supreme fruit in form of prema. Such dry and misdirected renunciation is called phalgu-vairāgya (a hollow renunciation), like the shallow, hidden current of the Phalgu River: outwardly dry, inwardly insubstantial.
To Read Full article click here:
https://docs.google.com/.../13xudNfZGrsGMTLj5Y_W.../edit...

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.